fbpx

Bilim & Teknik

Published on Mayıs 17th, 2020 | by Avrupa Forum 8

0

Var olmayan kelimeler üreten yapay zeka

Var olmayan kelimeler üreten yeni bir yapay zeka geliştirildi.

ThisWordDoesNotExist.com “wacamole” (tatlı mısır unu karışımıyla yapılan tek kişilik waffle hamuru porsiyonu), “pileset” (bir şeyin kütlesini ya da şeklini oluşturmak) veya “prayman” (bir toplum ya da kuruluşun en önemli veya önde gelen erkekleri) gibi kelimeler oluşturuyor.

Kullanıcılar sitedeki bir düğmeye tıklayınca yeni bir sözcük yaratılıyor.

İnternet sitesini San Francisco merkezli geliştirici Thomas Dimson yarattı. Daha önce Facebook’a ait Instagram için çalışan mühendis Dimson, uygulamanın öneri kısmının algoritmasını geliştirmişti.

Yeni kelimeleri oluşturan şimdiki yapay zeka, doğal dil işleme algoritması Transformers’a ve dil çerçevesi GPT-2’ye dayanıyor. GPT-2 algoritması, bir metin parçası verildiğinde mevcut bilgileri kullanarak bir sonraki kelimeyi öngörebiliyor ve bir insanın yazdığı metinden neredeyse ayırt edilemeyecek bir metin yaratıyor.

GPT-2 “piyasaya sunulmak için çok tehlikeli” olduğuna dair kötü bir ün kazanmıştı ama araştırmacılar daha sonra algoritmayı kullanıma hazır hale getirdi.

Site, sosyal medya sitesi Reddit’in en çok beğeni toplayan içeriklerinden alınan 8 milyon internet sayfasının oluşturduğu veri tabanını inceleyerek çalışıyor. Algoritmalar, bir kelimenin yanında görülen başka bir kelimenin ne zaman kullanıldığını algılayabiliyor. Bu bilgiyi kullanmak (ve yeterince kez çoğaltmak) da onlardann yeni kelimeler ve cümleler oluşturabileceği anlamına geliyor.

Tıpkı diğer tüm yapay zekalar gibi bu sistem de mükemmel değil. Sitenin alt kısmında bulunan küçük bir sorumluluk reddi beyanı “kelimelerin incelenmediğini ve öğrenim kümesindeki önyargıyı yansıtabileceğini” belirtiyor.

Yapay zeka sistemleri, kontrolsüz olduğu ya da savaş amacıyla kullanıldığı için sıklıkla eleştirilse de birçok faydası bulunuyor.

Veriye dayalı platformlar, yasadışı vahşi yaşam ticaretini durdurmanın ya da düşünceleri beyninizden metne dolaysızca çevirmenin yolu olarak teşvik ediliyor.

Kaynak: İndependent Türkçe, Çeviren: Ata Türkoğlu

Tags:


About the Author



Bir cevap yazın

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Back to Top ↑